Así es la vida

“Se a vida é” no significa “así es la vida” como parece indicar el título de la canción de Pet Shop Boys, cuyo nombre completo es ‘Se a vida é (that’s the way life is)’.

Parece que Neil Tennant oyó o leyó la frase en algún sitio y pensó que era castellano, así que llamó a un amigo español (que de hecho, creo que era su novio) preguntándole qué significaba, y éste le dijo que era portugués, pero que debía significar “así es la vida”.

Neil se puso a componer una canción basándose en eso, y para cuando su amigo le llamó para sacarle del error (unas horas o unos días después), ya era demasiado tarde y la canción ya estaba hecha. Y así se grabó.

Pero en realidad “se a vida é” no es ni siquiera una frase completa; significa “si la vida es”.

Fuente: el booklet de la edición especial de Bilingual. Booklets todos ellos muy recomendables para cualquier fan, porque cuentan muchísimas cosas de cada una de las canciones del LP, caras B, rarezas, etc., tanto a nivel de las letras como de la música y todo lo que rodeó las grabaciones.

Relacionado: cita de Bono.

Comparte este artículo »
  • #1   eurocero
    1-dic-2006 @ 1:40
    eurocero Identicon Icon

    Neil Tennant tuvo un novio canario (y me suena que lo era por aquella época), así que igual fue ese quien lo confundió.

    Lo que significaba “Se a vida é” ya lo sabía. En gallego se dice (y escribe) exactamente igual que en portugués. :P

    Por cierto, ¿viene en el booklet de “Behaviour”? Lo digo porque la canción es del “Bilingual”.

  • #2   duka
    1-dic-2006 @ 9:14
    duka Identicon Icon

    Meeec! Corregido, se me había traspapelado (el cerebro). (Gracias.) :D

    Seguro que su novio canario no sabía gallego. ;D La culpa es de Neil por asumirlo como frase completa.

Enviar un comentario

(obligatorio)

(obligatorio, no será publicado)